top of page
Our Senior Consultant, Ye Zi 's poem <Hometown>was selected to be recited during the 7th Chinese Poetry Spring Festival organized by The Research Center of Chinese Poetry, in collaboration with Singapore Association of Writers.
Ye Zi's poems are also published on well-known books such as Singapore Chinese Literature, Volume 92, 93 and 94, as well as Chinese Platforms such as "Toutiao"
I want to have a room
There is a wooden table to lay my pen and paper
There are pots of wild tea and a jar of snow water
There are birds chirping and green leaves shimmering
There are some secrets that cannot be shown
To have some dreams
There are some heart throbs sweet like the grassy fragrance
Stringed piano can company the moon
And to have a pair of clean hands
Soft, warm, like the flow of stream water
A pale white flowing cloud
Three thousand miles away
But I love the sunset
Spotlessly good time
Rippling into the night
The Su Family
All these years, on my way home;
Crossing mountains, passing rivers, and penetrating deep caves.
Through the window,
I see you standing in a large field of crops.
Blown by the wind, drenched by the rain, burnt by the sun, from head to toe;
Your body forged, just like your mind and soul.
All the years that I go home;
I do not remember the distance and time from the beginning till the end,
but the majestic airplanes whistling above me, hovering through the thick white clouds.
Like two rows of a mother’s milk, the Yellow River extending towards the
North, and the Yangtze River extending towards the South.
On this journey, I do not remember the pain, the suffering nor the joy,
but only the vast twilight in the distance.
This is one journey that I dedicate my entire life into completing.
The Village - My Home;
I sit on the balcony,
savouring alcohol leftover from the previous night.
Far away in the distance, lies a bamboo forest, and a poplar forest.
It’s as though they are wearing a white smoke-like gauze, patiently awaiting the sprinkles of the rain.
I am going to the market,
to get a glimpse of the girl who sells fruits.
In her eyes, I can see a hidden lake of water; Crisp and clear.
Sewn on the corner of her clothes, were beautiful Red Peach Blossoms.
I am also heading to the temple;
To kneel down in front of the Buddha, to forget someone I once knew.
The rain continues to fall,
along the bluestone road.
Translation is done by our ex-student Weida, graduated from Catholic High School, and currently studying in Singapore Management University.
Ye Zi's poems were published on <Singapore Chinese Literature> by Singapore Association of Writers.
The poems were also featured on "Jinri Toutiao", which is a Chinese news and information content platform with 120 million active users everyday.
bottom of page